Matthew 1:7

From Errancy Wiki
Revision as of 03:22, 23 August 2005 by Peter Kirby (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

This item has been selected by Peter Kirby as a "Featured Smackdown". You are heartily encouraged to debate the claims made on both sides.

Previous Verse < Matthew 1 > Next Verse

and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat Asa; (ASV)

Pro

JW: Generally, the oldest extant Greek manuscripts such as the Sinaitic and Vatican codices have the Greek equivalent of the English “Asaph” instead of “Asa” who according to the Tanakh should be in this location. The NASB has a footnote for Matthew 1:7 indicating that the Greek word was the equivalent of the English “Asaph”. "Asaph" was a famous Psalmist so "Matthew" appears to have either confused him with King Asa or again simply copied an existing error in the Greek.

Now let's test drive a special option Peter Kirby has installed here, the HTML Bible by verse:

Stephens 1550 Textus Receptus -
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα

Scrivener 1894 Textus Receptus -
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα

Byzantine Majority -
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασα

Alexandrian -
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ

Hort and Westcott -
σολομων δε εγεννησεν τον ροβοαμ ροβοαμ δε εγεννησεν τον αβια αβια δε εγεννησεν τον ασαφ


JW: "Asa"/"Asaph" is the last word of the sentence. Note that TR has "Asa" and WH has "Asaph". Raymond Brown, The International Critical Commentary and UBS confirm "Asaph" as likely original. On a related note Origen's Hexapla from the early third century may have been an important source of correction for this type of name error for later Greek manuscripts as you wouldn't need to know Hebrew here to observe that Aquila, Symmachus and Theodotian all used "Asa" instead of "Asaph" for the genealogy in the Jewish Bible. Pity that the Hebrew column of the Hexapla found a final resting spot on the same shelf as the original KJV. Would have Saved us all a lot of time.


Joseph

Con

Edit this section if you doubt error.

Neutral

Edit this section to note miscellaneous facts.

External links