From Errancy Wiki
Jump to navigationJump to search

Sources of "Mark"

Jewish Bible


Similarity in Language


From Clark’s criteria for valid parallels:

  "2. Similarity in language
     Lexical repetitions or synonyms. Rare words are more likely to be significant. Consider 
     synonyms, too. Are compound forms forms apparently used as intentional parallels to their 
     original forms?" 

Now, on to what looks like Paul's first extant writing to look for and inventory similarity in language, 1 Thessalonians 1, first paragraph.

The emphasis of the first paragraph is the Delivery of the Gospel. As a side note for now, note that the first content of apparently the first Epistle of Paul, 1 Thessalonians, is delivery of the Gospel, with no background information preceding, which matches with "Mark" as opposed to the other Gospels. The key words for the delivery of the Gospel here are:

1) Gospel = εὐαγγέλιον

2) Word = λόγῳ

3) Power = δυνάμει

4) in Holy Spirit = ἐν πνεύματι ἁγίῳ

5) Assurance = πληροφορίᾳ

Looking at "Mark" we find the following matches/parallels in the same context (delivering the Gospel)

Mark 1:14

"Now after John was delivered up, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of God,"

1) Gospel = "Mark"/εὐαγγέλιον (Paul/εὐαγγέλιον) Match

Mark 4:14

"The sower soweth the word."

2) Word = "Mark"/λόγον (Paul/λόγῳ) Same word, different form

Mark 1:7

"And he preached, saying, There cometh after me he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose."

3) Power = "Mark"/ἰσχυρότερός (Paul/δυνάμει) Synonym

Mark 1:8

"I baptized you in water; But he shall baptize you in the Holy Spirit."

4) in Holy Spirit = "Mark"/ἐν πνεύματι ἁγίῳ (Paul/ἐν πνεύματι ἁγίῳ) Match

5) Assurance = Paul/πληροφορίᾳ No match

Thus we have good parallels for key words between the first paragraph of 1 Thessalonians and "Mark".

--JoeWallack 13:55, 8 February 2009 (EST)